close

 

 

如標題,這是VB老師在某天上課所說的話...

 

不好並非不好,不錯並非不錯。

 

不好中有好字,不錯中有錯字。

 

事物並非有一定的對與錯,是吧?

 

中國字詞是很有意思!

 

有些僅單單一字,就能包含重要的意義。

 

有些需要再補充一字、兩字等等,意思才能浮現出來。

 

小迷曾想過一件事...

 

為何中國字詞中會有不好的意思,他們的存在有何意義呢?

 

是不是沒有這些字詞,人與人相處會更融洽、柔和一點呢?

 

非也,如沒這些字詞,人與人或許直接用干戈來表現出來吧?

 

果真,他們依舊還有存在的價值,並非一無是處。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    o迷苓o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()